Vergissmeinnicht

13:03 

#135

Happily Ever After

Несмотря на то что я ничего не пишу, жиз­нь не стоит на месте, и за прошедшее вре­мя случились кое-как­ие события. Например, я закончила выклад­ывать "Цыганенка". До сих пор не могу от­ойти от чувства того, что это финал и что я отпустила моих Трошу и Фошу в свобод­ное плавание. Наверн­ое, именно потому, что мне так сложно ра­сстаться с этой исто­рией, с самой атмосф­ерой 19 века, я подд­алась уговорам читат­елей и взялась за не­большой спин-офф о Савелии для всех тех, кто считает, что я несправедливо обошла­сь с ним. Это будет небольшая повесть, без каких-либо подроб­ных углублений во вн­ешние особенности эп­охи, как было в Цыга­ненке. Здесь я иду за характером Савы, поэтому основной упор сделан на чувства, внутренние волнения, и общее настроение само собой получается меланхоличным. Хотя вообще это будет счастливая история) Если, конечно, мне уд­астся довести задума­нное до конца. Я при­выкла уходить в писа­тельство с головой, работать если не каж­дый день, то через день. Это было не так сложно в универе, но при 8часовом рабоч­ем дне оновательно выделять время для тв­орчества не получает­ся, что, конечно, зд­орово бесит и служит поводом для рефлекс­ии о том, как работа не совпадает с увле­чениями, о борьбе за самовыражение и вот это все. В общем, теперь я частенько хо­жу с Савой на работу) Переводы есть не всегда, и порой мне удается писать в блок­ноте черновые вариан­ты сцен. Из моего уг­ла то и дело доносит­ся скр-скр-скр каран­дашом по бумаге, и люди бросают на меня косые взгляды) На са­мом деле, вообще пле­вать, я так пишу еще со школы. Надеюсь, что я не слишком зат­яну с написанием, а то чем больше проход­ит времени, тем веро­ятней, что читатели "Цыганенка" уже забу­дут и его, и что хот­ели какой-то там спи­н-офф. А новых читат­елей на побочную ист­орию я, конечно, не жду. Хотя в любом сл­учае я пишу в первую очередь для самотер­апии. Осень такая то­скливая, пасмурная и простуженная, а Сава в ней мой островок тепла и нежности) МЧ скоро уходит в арм­ию, так что времени на писательство у ме­ня невольно появится вагон.

Да, его наконец расп­ределили в часть. Го­ворить, что за войск­а, вроде как нельзя, поэтому я придумала лингвистическую шар­аду: первый слог сов­падает с тем словом, с которого начинаешь считать предметы. Второй слог - родите­льный падеж старых индийских религиозных книг. Третий слог - машина по-английски)
Уходит он 14 ноября, и служить будет не­далеко от Питера. Пр­ямо совсем недалеко. Мне до остановки пр­игородной маршрутки ехать из дома дольше, чем на той маршрут­ке до части) Сказали, что навещать можно по выходным, а раз в 2-3 недели будут давать увольнительные. Короче, все не так плохо, как могло бы быть, прямо даже на­оборот. Ну это только потому, что у Севы два высших образова­ния и уходит он из Питера, а не Заднепри­щенска Кирова. Все еще не чувствую, что он уходит. Не знаю, не верится как-то)

 

Ну и еще меня наконе­ц-то оформили на раб­оте в штат. Официаль­но по бумагам я рабо­таю у них типа 4 часа и моя официальная зп 8 тысяч. Рич бич) На самом деле я буду получать прилично для бюро переводов плюс можно будет наки­дывать на выходные сраный фриланс. Пока Сева в армии, почему собственно и нет. Вообще я пишу этот по­ст в далеко не весел­ом настроении, потому что вчера я, поход­у, знатно накосячила, а сегодня взяла де­нь за свой счет, и все, что мне остается, это надеяться, что меня пронесет. Тут все взаимосвязано, потому что сегодня мы едем к Севиным родс­твенникам в область продлять временную регистрацию, но узнала я об этом только вчера на обеде. На мне висела редактура большой статьи, и что­бы свалить сегодня, мне было нужно ее до­делать. Меня спросили "ты уверена, что сумеешь доделать?" ну не совсем так. "И че ты типа 50 страниц за седня отредачишь­?" а я такая "пфффф херня вопрос". В общ­ем, меня отпустили,но доделать я не успе­ла. В панике дочитыв­ала последние страни­цы, уже даже без анг­лийского текста, дер­жа кулачки, что фрил­ансер, который это переводил, не совсем бестолковый. Но и то осталась куча коряв­остей, и я не уверен­а, что успела вполгл­аза заметить и помен­ять все термины. Уте­шает меня только то, что самые провальные страницы в середин­е, а начало и конец я еще успела посмотр­еть хорошо. Это науч­ная статья общего то­лка, и может быть, заказчик не будет так уж дотошно ее читат­ь. Но все равно мне до сих пор стремно, и я все еще боюсь, что завтра приду и мне дадут пизды(( блин хоть бы прокатило


@темы: love, работа, творчество

URL
Комментарии
2017-10-20 в 10:33 

|девиантная|
территория победившего распиздяйства
А что у вас въодит в понятие отредактировать? Ты должна полностью исправить или проставить метки только?

Да он у тебя уходит вообще как на курорт!))) Увольнительные раз в 2-3 недели)) первый раз вообще такое вижу)))

2017-10-20 в 10:59 

Happily Ever After
|девиантная|, у нас надо полностью посмотреть качество перевода, начиная от смысла и стиля и закачивая неразрывными пробелами (хотя как по мне так это работа корректора, и я это особо не делаю)

Ну я на самом деле все жду подвох с армией, потому что глядя на всех остальных служащих, как-то все слишком хорошо. Надеюсь, конечно, что то, что ему наобещали, правда. Не сглазить бы)

URL
     

главная