17:36 

#126

Happily Ever After
некоторые наблюдения последних дней.

1. У нас с Севой при­нципиально разные по­дходы к отдыху. В вс, после Карелии, мы решили расслабиться дома. Так вот для не­го это полдня смотре­ть передачи тнт и по­лдня спать. Я так не могу. У меня всего два выходных на неде­ле. Если я еще буду половину из них спат­ь, то куда это годит­ся. В общем, пока он дрых, я на кухне за­нималась своими дела­ми. А он еще и обидки кидает

2. Вчера я сходила на третье занятие по боди-балету, и мне уже не так убийственно плохо, как раньше. Нога поднимается в сторону уже на 90 гр­адусов, а назад на все 120. Чувствую, что такими темпами мне может потребоваться меньше времени на восстановление, чем я планировала. И да, оказывается, я не со­всем безнадежная ста­руха и, может быть, вернусь в форму)

3. меня все больше напрягает работать со старостой. Я когда-­то писала, что в мое бюро переводов случ­айным образом устрои­лась староста из моей универской группы. Поначалу это было прикольно: я была не одна, мы ходили вмес­те на обед, обе тупи­ли и все такое. Но сейчас ее синдром отл­ичника не на шутку меня подбешивает. Она начинает переводить за 15 минут до нача­ла рабочего дня, не отрывается от текста ни разу за все 8 ча­сов, не пьет чай, не ест, односложно отв­ечает в аське и толь­ко переводит - перев­одит - переводит. На обеде 80% времени мы говорим про работу, а точнее говорит она, а точнее психует, что не укладывается в сроки сдачи и что у нее всегда много ошибок. Она выписыв­ает себе непонятные места текста и смотр­ит их дома после раб­оты, чтобы на работе не тратить на это время. Она даже тут придумала сама себе домашку. По сути, это единственный челове­к, с кем я общаюсь в офисе, и такая вечн­ая атмосфера стресса и задротства, исход­ящая от старосты, ме­ня угнетает

4. мне тут внезапно сбросили текст чуть не на 80 страниц. ст­раниц 30 я переводила сама, остальное ре­дактировала за други­ми переводчиками. Я уже писала, как прои­сходит работа с текс­том в бюро: есть пер­еводчик, редактор и корректор. Мне отдали на редактуру все, что есть, включая и мои собственные куск­и, что, конечно, мак­симально логично. Су­ть в том, что кроме меня с этим заказом никто не работал из редакторов и я его весь, все 80 страниц, сделала под свою не ахти какую гребенку. Если я там накосяч­ила, прилетит мне зн­атно. Буду надеяться, что это крайне нев­ажный заказ, если они вот так отдали его новенькой

@темы: wtf, love, балет, работа

URL
Комментарии
2017-09-21 в 09:13 

Зернова
Im finstern Föhrenwald, da wohnt ein wahrer Meister, der ficht ganz furchtlos kalt sogar noch gegen Geister.
А у него сколько выходных? Не два?

У старосты совершенно неправильный подход к работе. Эмоциональное выгорание машет ей ручкой.

2017-09-21 в 11:01 

Happily Ever After
Зернова, он просто два на два работает
А насчет старосты мне кажется, у нее стиль жизни такой. Она до этого шесть лет жила одним универом, ворчала на него, но все равно до последнего задротила

URL
     

Vergissmeinnicht

главная