• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Работа (список заголовков)
14:27 

#97

Happily Ever After
Казалось бы, прошедшая 7 июня защита должна была, как ракетное топливо, дать старт моей новой, свободной, счастливой жизни, а на деле настало время безвременья. Диплом мне выдадут только 13 июля. Выходит, что целый месяц я не могу искать постоянную работу. Прочие ребята из группы уехали домой или отдыхать. Я не могу сделать ни того, ни другого, потому что у меня, во-первых, нет денег, а во-вторых, Сева работает, и уехать просто так домой на месяц как-то не комильфо. Я решила фрилансить на том английском сайте, где когда-то писала эссе для студентов в других странах. Вот только я не учла одной маленькой детали: летом никому не нужны сочинения на учебу, потому что летом никто не учится. На прошлой неделе, пока Сева был в Кирове, а я осталась совершенно одна безо всяких занятий в городе, где квартирная хозяйка была первым человеком, с которым я поговорила за четыре дня, я пережила настоящий кризис. Я чувствовала абсолютную пустоту, бессмысленность и тяжесть своего существования. Я не знала, что делать, куда податься, не знала даже, кем вообще хочу работать. Меня тошнит от перевода, особенно когда я узнаю, сколько платят переводчикам. Всем нужны специалисты со знанием английского языка, у меня же есть знание английского языка - но никакой другой специальности. Я ничего не умею, кроме как понимать иностранный язык.

У меня сложилась интересная профессиональная дилемма: моя специальность - это, грубо говоря, иностранные языки, но общаться с людьми я не хочу совершенно. Мне не подходит ни преподавание, ни взаимодействие с иностранными клиентами/партнерами. Нет. Я не хочу ни с кем разговаривать. Но мне нужно применить английский/немецкий, на изучение которых я потратила 6 лет своей жизни. Соответственно, остаются тексты: либо переводы, либо - логично - написание.

И вот, спустя неделю одинокой депрессии меня осенило, как это всегда и бывает. Я сидела в интернете, листала страницы, и тут меня как ударило. Я могу стать контент-менеджером и CMM-специалистом. Только, в отличие от простых сммщиков, я сделаю упор на английский язык - соискателей, которые пишут как на русском, так и на английском, наверное, меньше. Уж не знаю, насколько хороша эта идея, но меня, повисшую, как космонавт в свободном падении на горизонте событий, она устроила. Я пишу всю свою сознательную жизнь. У меня есть дневник, несколько романов. Я люблю писать. С переводом у меня всегда были трудности именно психологические, потому что я хотела писать сама, я хотела создавать тексты, а не выискивать более точный способ передать чужие. Я понимаю, что контент-менеджер едва ли выражает свои мысли и реализуется как творческая личность, но сам процесс написания, порождения текста для меня в разы приятнее перевода. Мой двухгодичный опыт написания эссе зарубежным студентам - единственное профессиональное подспорье для собеседования, но я готова и - видит бог - способна учиться. И вот так, рассуждая обо всем этом, я пришла к мысли, что месяц перерыва между защитой и выдачей диплома не проклятие, но, напротив, чудесно подвернувшееся окно, во время которого я могу спокойно понять, чего хочу от работы, и подготовиться к ней. Я посмотрела вакансии и требования, выписала себе то, что должна освоить, и вот на это потрачу свободное до 13 июля время. Подруга, которая работает CMM-специалистом, сказала, что этому учат максимум на курсах, то есть, по большому счету, все осваивают профессию сами, так что мое экспресс-самообразование не такое уж бессмысленное. Более того, мне интересно освоить что-то новое и углубиться в еще неизведанную сферу деятельности. От мыслей о переводе мне становится плохо и тяжело.
Хоть бы все получилось!

@темы: работа, мысли

18:14 

#65

Happily Ever After
Вчера я прошла тест для работы в Netflix, и меня торжественно не взяли. Не то чтобы я всерьез на что-то надеялась, но попробовать было нужно. Думаю, проблема в том, что у меня нет опыта работы с субтитрами и я не знаю точных требований Нетфликса. То есть я их, конечно, почитала, но там такие талмуды всяких разных страниц с правилами, что фаааак ну идите вы, пожалуйста, в жопу. В итоге я наугад сделала тест, в котором нужно было указать ошибку в субтитре в духе он слишком рано появляется/исчезает (ну это еще ладно), ошибка в разбивке строки, linguistic typo (моя твоя не понимай) и все такое. Потом нужно было перевести субтитры к двум видео по 2,5 мин. На это давалось 40 мин. Счетчик был хер пойми где, и первое видео я не успела доделать. Очень крутая у них программа для перевода, удобная, понятная, ну я и углубилась в нее с головой. В первом видео девушка говорила на каком-то жутком телковском слэнге, так что я чуть не каждое слово гуглила в urban dictionary, а во втором тренер рассказывал про свою футбольную команду и все чемпионаты, в которых они собрались участвовать. Ну не для 40 минут задачка, я считаю. Теперь, зная систему, я, может быть, пройду этот тест заново. Когда-нибудь)

Зато мне вчера оставили аж 5 отзывов на Фикбуке! Это однозначно подняло мне настроение. Люди в комментариях пишут, что я несправедливо непопулярна. У меня есть соображения по этому поводу, но я не хочу провоцировать позорное тщеславие. Мне главное не количество читателей, а качество. Читатели, с которыми я смогу серьезно, по-взрослому обсудить написанное, на вес золота, и такие читатели у меня есть)

Сева вчера стажировал нового продавца, как-то разговорился с ним, выяснил, что он питерский и живет в нашем районе, и спросил из любопытства, выезжал ли он когда-нибудь в центр в детстве. Ответ был "очень-очень редко". И это уже не первый раз, когда я такое слышу от коренных ленинградцев/петербуржцев. С одной стороны, конечно, понятно - как и зачем ребенок или подросток потащится из своего района в центр, но с другой - БЛИН! вы же родились и выросли в ПИТЕРЕ! вот не в Кирове, а в Питере, и вы только в универе увидели, в каком городе живете. А получается, что детство и у нас, мухосранских, и у вас, столичных, прошло, по сути, одинаково, только у нас еще были аутентичные русские пейзажи и щемящая простота, в отличие от ваших бетонных муравейников. Мне стало от этого так грустно. Нужно ценить то, что имеешь по праву рождения. И нельзя замыкаться в спальном районе, нельзя. Это ужасно.

@темы: творчество, работа, мысли, Петербург

20:52 

#61

Happily Ever After
Поздно вечером в среду Сева явился домой мертвецки пьяным. Не припомню, когда последний раз видела его в таком состоянии (если вообще видела). В итоге он завалился в 9 вечера спать, а я прямо не на шутку разозлилась. С утра он искренне извинился, да к тому же притащил целый чизкейк, так что злиться долго было нельзя) В четверг же состоялась моя самая последняя в жизни пара - семинар по магистерской. Соображать уже было туго, это и преподша понимала, поэтому мы послушали два оставшихся доклада, переждали внезапный дождь и разошлись. Погода в четверг была очень странная. Вот такая, собственно:

Сева встретил меня из универа (сам предложил, а то обычно инициатором всех походов у нас выступаю я), но погулять не получилось, потому что погода менялась с солнца на град, и в итоге мы дошли только до Дома книги, купили там очередного Воннегута и после этого поехали домой.

Вечером тоже же дня мне написала одногруппница, которая уже работает 5/2, с предложением поработать у нее в фирме переводчиком-фрилансером. Переводить нужно видео и передачи. Ну я согласилась. Она выслала мне тестовое задание и условия оплаты. И вот когда я прочитала эти условия, энтузиазм мой упал до нуля. 35-80 р. за минуту. Для сравнения Netflix предлагает в пересчете на рубли 600 р. за минуту. В тестовом задании было 5 минут и 2 страницы по знакам. Даже если мне бы заплатили по 80 рублей, это было бы 400 рублей за 2 страницы, то есть по 200 р. за переводческую страницу. Это максимум. Что-то я сомневаюсь, что они на деле кому-то платят 80, когда есть 35. За такие ФАНТАСТИЧЕСКИЕ деньги я могу пробоваться в любое агентство в любой момент своей жизни, а не когда мне нужно завершать магистерскую и выпускаться из универа. Да и вообще я так расстроилась, что труд переводчиков ни во что не ставят, что решила не делать это задание из принципа. Ну блин( после этого во мне проснулось истовое желание податься на Netflix, а если там ничего не получится - на тот сайт, где я когда-то писала студенческие работы. Чем я и займусь уже через пару дней, завершив работу над диссертацией. Сегодня я уже свела все свои куски в общий файл и вычитала теорию. Осталось совсем чуть-чуть.

@темы: love, учеба, работа

Vergissmeinnicht

главная